상세 컨텐츠

본문 제목

[FLAME VEIN +1] ガラスのブルース (유리의 블루스)

가사-앨범/FLAME VEIN +1

by _루미_ 2025. 2. 24. 11:47

본문


ガラスのブルース(유리의 블루스)

 

BUMP OF CHICKEN

작사: 후지와라 모토오

작곡: 후지와라 모토오

편곡: BUMP OF CHICKEN

 

 

ガラスの眼をした猫は歌うよ 大きな声で りんりんと
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요  오오키나 코에데  링링토
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요  커다란 목소리로  늠름하게

ガラスの眼をした猫は歌うよ 風に髭を揺らし りんりんと
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요  카제니 히게오 유라시  링링토
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요  바람에 수염을 흩날리며  늠름하게



声が枯れたなら川に行こう 水に映る顔を舐めてやろう
코에가 카레타나라 카와니 이코오  미즈니 우츠루 카오오 나메테 야로-
목이 쉬었다면 강으로 가요  물에 비치는 얼굴을 핥아주어요

昨日よりましな飯が食えたなら 今日はいい日だったと
키노-요리 마시나 메시가 쿠에타나라  쿄-와 이이히닷타토
어제보다 나은 밥을 먹을 수 있었다면  오늘은 좋은 날이었다고

空を見上げて 笑い飛ばしてやる
소라오 미아게테  와라이 토바시테야루
하늘을 올려다보며 웃어넘겨 보이지



あぁ 僕はいつも 精一杯 唄を歌う
아- 보쿠와 이츠모  세이잇빠이  우타오우타우
아-  나는 언제나  최선을 다해서  노래를 불러요

あぁ 僕はいつも 力強く 生きているよ
아- 보쿠와 이츠모  치카라 츠요쿠  이키테이루요
아-  나는 언제나  있는 힘껏  살아가고 있어요



ガラスの眼をした猫は歌うよ お腹が空いても りんりんと
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요  오나카가 스이테모  링링토
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요  배가 고파져도  늠름하게

ガラスの眼をした猫は歌うよ 生きてる証拠を りんりんと
가라스노 메오 시타 네코와 우타우요  이키테루 쇼-코오  링링토
유리의 눈을 한 고양이는 노래해요  살아있다는 증거를  늠름하게

ガラスの眼をした猫は叫ぶよ 短かい命を りんりんと
가라스노 메오 시타 네코와 사케부요  미지카이 이노치오  링링토
유리의 눈을 한 고양이는 외쳐요!  짧은 생명을  늠름하게

ガラスの眼をした猫は叫ぶよ 大切な今を りんりんと
가라스노 메오 시타 네코와 사케부요  타이세츠나 이마오  링링토
유리의 눈을 한 고양이는 외쳐요!  소중한 지금을  늠름하게



生まれてきた事に意味があるのさ 1秒も無駄にしちゃいけないよ
우마레테키타 코토니 이미가 아루노사  이찌뵤-모 무다니시챠 이케나이요 
태어났다는 사실에 의미가 있는 거야  1초도 의미 없이 보내면 안 돼요

嵐が来ようが雨が降ろうが いつでも全力で
아라시가 코요-가 아메가 후로-가  이츠데모 젠료쿠데
폭풍이 와도, 비가 내려도, 언제나 전력으로

空を見上げて 笑い飛ばしてやる
소라오 미아게테  와라이 토바시테야루
하늘을 올려다보며  웃어넘겨 보이지



あぁ 僕はいつか 空にきらめく 星になる
아- 보쿠와 이츠카 소라니 키라메쿠 호시니나루
아-  나는 언젠가  하늘에 반짝이는 별이 될 거예요

あぁ その日まで 精一杯 唄を歌う
아- 소노히마데 세이잇빠이 우타오 우타우
아-  그날까지 최선을 다해서 노래를 불러요



声が枯れたなら川に行こう 水に映る顔を舐めてやろう
코에가 카레타나라 카와니 이코오  미즈니 우츠루 카오오 나메테 야로-
목이 쉬었다면 강으로 가요  물에 비치는 얼굴을 핥아주어요

生まれてきた事に意味があるのさ 1秒も無駄にしちゃいけない
우마레테키타 코토니 이미가 아루노사  이찌뵤-모 무다니시챠 이케나이
태어났다는 사실에 의미가 있는 거야  1초도 의미 없이 보내면 안 돼요

だから僕は唄を歌うよ 僕はいつも唄を歌うよ
다카라 보쿠와 우타오 우타우요  보쿠와 이츠모 우타오 우타우요
그러니까 나는 노래를 불러요   나는 언제나 노래를 불러요

僕はいつも唄を歌うよ 僕は今を叫ぶよ
보쿠와 이츠모 우타오 우타우요  보쿠와 이마오 사케부요
나는 언제나 노래를 불러요   나는 지금을 외쳐요



ガラスの眼をもつ猫は星になったよ 大きな声も止まったよ
가라스노 매오 모츠 네코와 호시니 낫타요  오오키나 코에모 토맛타요
유리의 눈을 한 고양이는 별이 되었어요   커다란 목소리도 멈춰버렸죠

命のかけらも燃やし尽くしてしまったね 得意のブルースも聴けないね
이노치노 카케라모 모야시 츠쿠시테 시맛타네  토쿠이노 브루-스모 키케나이네
생명의 조각도 전부 다 태워버렸어요  특기였던 블루스도 들을 수 없어요



だけどお前のそのブルースは 皆の心の中に刻まれた
다케도 오마에노 소노 브루-스와  민나노 코코로노 나카니 키자마레타
하지만 너의 그 블루스는  모두의 마음에 새겨졌어요

これから辛い事がもしあったなら 皆は歌い出す
코레카라 츠라이 코토가 모시 앗타나라  민나와 우타이다스
앞으로도 괴로운 일이 만약 생긴다면  모두는 노래하기 시작하겠죠

ガラスの眼をもつ猫を思い出して 空を見上げて ガラスのブルースを
가라스노 메오 모츠 네코오 오모이다시테  소라오 미아게테  가라스노 브루-스오
유리 같은 눈을 가졌던 고양이를 떠올리며, 하늘을 올려다보며, 유리의 블루스를



あぁ 僕はいつも 精一杯 唄を歌う
아-  보쿠와 이츠모  세이잇빠이  우타오 우타우
아-  나는 언제나  최선을 다해서  노래를 불러요

あぁ 僕はいつも 力強く 生きているよ
아-  보쿠와 이츠모  치카라 츠요쿠  이키테 이루요
아-  나는 언제나  있는 힘껏  살아가고 있어요

あぁ 僕の前に 暗闇が 立ち込めても
아-  보쿠노 마에니  쿠라야미가  타치코메테모
아-  내 앞에  짙은 어둠이  앞을 막아선다 해도

あぁ 僕はいつも 精一杯 唄を歌う
아-  보쿠와 이츠모  세이잇빠이  우타오 우타우
아-  나는 언제나  최선을 다해서  노래를 불러요

 

관련글 더보기