가사-앨범/aurora arc

[aurora arc] ジャングルジム (정글짐)

_루미_ 2023. 12. 6. 16:16

 

ジャングルジム (정글짐)


BUMP OF CHICKEN
작사・작곡:후지와라 모토오
편곡:BUMP OF CHICKEN & MOR


ここまでおいでって言ったのが
코코마데 오이뎃테 잇타노가
여기까지 오렴 이라고 말했던 게

遠い昔の事みたいだ
토오이무카시노 코토미타이다
머나먼 옛날의 일 같아

灯りのついた公園で
아카리노 츠이타 코-엔데
불이 켜진 공원의

ジャングルジムの中にいたよ
쟝그루지무노 나카니이타요
정글짐 안에 있었어



皆の前じゃいつも通り
민나노 마에쟈 이츠모도오리
모두의 앞에선 평소처럼

おどけてみせた昼の後
오도케테미세타 히루노아토
아무렇지 않은 척해 보였던 낮이 지나고

一人残って
히토리 노콧테
혼자 남아서

掌の鉄の匂いを嗅いでいた
테노히라노 테츠노 니오이오 카이데이타
손바닥의 철 냄새를 맡고 있었어



帰ろう 帰ろう
카에로- 카에로-
돌아가자- 돌아가자-

遠くで歌っている
토오쿠데 우탓테이루
멀리서 노래하고 있어



その日 僕を見ていたのは
소노히 보쿠오 미테이타노와
그날 날 보고 있었던 건

欠けた月の黒いところ
카케타 츠키노 쿠로이토코로
이지러진 달의 어두운 면




あれから大人になった今
아레카라 오토나니 낫타 이마
그 뒤로 어른이 된 지금

色々忘れた顔をして
이로이로 와스레타 카오오시테
여러 가지로 잊은듯한 얼굴을 하고서

たくさんの知らない人達と
타쿠상노 시라나이 히토타치토
수많은 모르는 사람들과

レールの上で揺られる
레-루노 우에데 유라레루
레일 위에서 흔들리고 있어



行きも帰りも大差ない
이키모 카에리모 다이사나이
가는 것도 오는 것도 별 차이 없이

自画像みたいな顔をして
지가조-미타이나 카오오시테
자화상 같은 얼굴을 하고서

転ばないように掴まって
코로바나이요-니 츠카맛테
넘어지지 않도록 붙잡거나

あるいは座って運ばれる
아루이와 스왓테 하코바레루
혹은 앉아서 옮겨지고 있어



ガタンゴトン ガタンゴトン
카탄고톤 카탄고톤
덜컹덜컹 덜컹덜컹

繋ぎ目を越えてゆく
츠나기메오 코에테유쿠
이음새를 넘어가



隣の他人が最後に泣いたのは
토나리노 타닌가 사이고니 나이타노와
옆자리의 모르는 사람이 마지막으로 울었던 건

いつ どんな理由
이츠 돈나 리유-
언제, 어떤 이유



例えば最新の涙が
타토에바 사이신노 나미다가
예를 들어, 가장 최근의 눈물이

いきなり隣で流れたとしても
이키나리 토나리데 나가레타토시테모
갑자기 옆에서 흘러버린다 해도

窓の外飛んでいく
마도노소토 톤데이쿠
창문 밖을 날아가는

電柱や看板と同じ
덴츄야 칸반토 오나지
전봇대나 간판과 같아



それでもどうしてだろう
소레데모 도오시테다로-
그럼에도 어째서일까

つられて泣いてしまいそうな
츠라레테 나이테 시마이소-나
덩달아 울어버릴 것 같은

名前もわからないのに
나마에모 와카라나이노니
이름도 모르건만

話も聞いちゃいないのに
하나시모 키이챠이나이노니
이야기도 들은 바 없건만



誰から見ても取るに足らない
다레카라 미테모 토루니타라나이
누가 보더라도 별거 아닌

だからこそ誰にも言えない
다카라코소 다레니모 이에나이
그렇기에 누구에게도 말할 수 없는

そんな涙ならきっとわかる
손나 나미다나라 킷토와카루
그런 눈물이라면 분명 알 수 있어

あぁ そう これは ただの例えばの話
아아, 소- 코레와 타다노 타토에바노 하나시
아아, 그래 이건 그저 예를 들었을 뿐인 이야기



ガタンゴトン ガタンゴトン
카탄고톤 카탄고톤
덜컹덜컹 덜컹덜컹

静かに続いている
시즈카니 츠즈이테이루
조용히 계속되고 있어

ガタンゴトン ガタンゴトン
카탄고톤 카탄고톤
덜컹덜컹 덜컹덜컹

繋ぎ目を越えてゆく
츠나기메오 코에테유쿠
이음새를 넘어가



ここまでおいでって言ったのが
코코마데 오이뎃테 잇타노가
여기까지 오렴 이라고 말했던 게

遠い昔の事になって
토오이무카시노 코토니낫테
머나먼 옛날 일이 되고

あの日遊んだ友達の
아노히 아손다 토모다치노
그날 함께 놀았던 친구의

名前も怪しくなってきて
나마에모 아야시쿠 낫테키테
이름도 가물가물 해지고



どんな時でも笑えるし
돈나 토키데모 와라에루시
어떤 때라도 웃을 수 있고

やるべき事もこなすけど
야루베키 코토모 코나스케도
해야 할 일도 해내지만

未だに心の本当は
이마다니 코코로노 혼토와
지금도 마음의 진정한 부분은

ジャングルジムの中にいる
쟝그루지무노 나카니이루
정글짐의 안에 있어



帰ろう 帰ろう
카에로- 카에로-
돌아가자- 돌아가자-

遠くで歌っている
토오쿠데 우탓테이루
멀리서 노래하고 있어



ここから出たらいつも通り
코코카라 데타라 이츠모도오리
여기서 나가면 언제나처럼

ありふれた一歩目を歩く
아리후레타 잇뽀메오 아루쿠
흔한 한 걸음을 걸어나가




欠けた月の黒いところ
카케타 츠키노 쿠로이토코로
이지러진 달의 어두운 면

欠けた月の黒いところ ooh
카케타 츠키노 쿠로이토코로 ooh
이지러진 달의 어두운 면 ooh