[Iris] Small world
Small world
작사・작곡:후지와라 모토오
편곡:BUMP OF CHICKEN & MOR
いろいろと下手くそな僕は
이로이로토 헤타쿠소나 보쿠와
여러 가지로 서투른 나는
この道しか歩いてこられなかった
코노미치시카 아루이테 코라레나캇타
이 길 밖에 걸어오지 못했어
出来るだけ転ばないように
데키루다케 코로바나이요-니
가능한 넘어지지 않도록
そして君に出会えた
소시테 키미니 데아에타
그리고 너와 만났지
まぶた閉じてから寝るまでの
마부타 토지테카라 네루마데노
눈꺼풀을 닫을 때부터 잠들기까지의
分けられない一人だけの世界で
와케라레나이 히토리다케노 세카이데
나눌 수 없는 혼자만의 세상에서
必ず向き合う寂しさを
카나라즈 무키아우 사비시사오
반드시 마주하게 되는 쓸쓸함을
きっと君も持っている
킷토 키미모 못테이루
분명 너도 갖고 있을 거야
秘密のため息は 夕陽に預けて
히미츠노 타메이키와 유우히니 아즈케테
비밀스러운 한숨은 노을 지는 태양에 맡긴 채
沈めて隠していた事
시즈메테 카쿠시테이타 코토
가라앉혀 두고 숨겨두었던 것
どうしてわかるの 同じだったから
도-시테 와카루노 오나지 닷타카라
어째서 아는 거냐구? 똑같았으니까
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
치라밧타 네가이노 카케라데 테라사레타 요루모
흩날리는 바람의 파편으로 밝혀지는 밤도
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
도코카에 무카우 파레-도모 다레카노 우타고에모
어딘가를 향하는 퍼레이드도, 누군가의 노랫소리도
僕らにはひとつも 関係ないもの
보쿠라니와 히토츠모 칸케-나이모노
우리들과는 하나도 관계없는 것
一緒に笑ったら その時だけは全部
잇쇼니 와랏타라 소노토키다케와 젬부
함께 웃었다면 그 순간만큼은 전부
僕らのもの
보쿠라노모노
우리들의 것
すぐに言葉間違えそうで
스구니 코토바 마치가에소-데
금방 말실수를 할 것 같아서
傷付けたり怒らせたりしそうで
키즈츠케타리 오코라세타리시소-데
상처를 주거나 화를 내게 만들 것 같아서
気をつけるようにしていたら
키오 츠케루요-니 시테이타라
조심하고 있었더니
ただ喋れなくなっていた
타다 샤베레나쿠낫테이타
그저 아무 말도 할 수 없게 되어 있었어
君だけの思い出の中の
키미다케노 오모이데노 나카노
너만의 추억 속의
君の側にはどうやったって行けないのに
키미노 소바니와 도-얏탓테 이케나이노니
네 곁에는 어떻게 해도 갈 수 없건만
涙はそこからやってくる
나미다와 소코카라 얏테쿠루
눈물은 거기서부터 찾아오지
せめて今 側にいる
세메테이마 소바니이루
적어도 지금은 곁에 있어
そうしたいと思うのは そうしてもらったから
소-시타이토 오모우노와 소-시테모랏타카라
그렇게 하고 싶다고 생각하는 건, 그렇게 해 주었으니까
何も喋らないのにさ
나니모 샤베라나이노니사
아무 말도 하지 않았지만 말이야
まんまるの月が 君の目に映る
만마루노 츠키가 키미노 메니 우츠루
동그란 달이 네 눈에 비쳐
叶わないままの夢はどんな光より綺麗で
카나와나이마마노 유메와 돈나 히카리요리 키레이데
이루어지지 않는 꿈은 어떤 빛보다도 아름다워서
変われないのに変わりたいままだから苦しくて
카와레나이노니 카와리타이마마 다카라 쿠루시쿠테
바뀌고 싶건만 바뀔 수 없는 채 그래서 괴로워서
流れ星ひとつも 気付けなくても
나가레보시 히토츠모 키즈케나쿠테모
별똥별 하나도 눈치채지 못한다 해도
君を見つけて 見つけてもらった僕は
키미오미츠케테 미츠케테모랏타 보쿠와
너를 발견하고 네가 발견해 준 나는
僕でよかった
보쿠데 요캇타
나여서 다행이야
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
치라밧타 네가이노카케라데 테라사레타 요루모
흩날리는 바람의 조각으로 밝혀지는 밤도
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
도코카에 무카우 파레-도모 다레카노 우타우 코에모
어딘가를 향하는 퍼레이드도 누군가의 노랫소리도
僕らにはひとつも 関係ないもの
보쿠라니와 히토츠모 칸케이나이모노
우리들과는 하나도 관계없는 것
一緒に笑ったら その時だけは全部
잇쇼니 와랏타라 소노토키다케와 젬부
함께 웃었다면 그 순간만큼은 전부
誰にも気付けないくらい ささやかな世界の中でも
다레니모 키즈케나이쿠라이 사사야카나 세카이노 나카데모
누구도 눈치채지 못할 정도로 자그마한 세상 속이라 해도
僕らのもの 僕らのもの
보쿠라노모노 보쿠라노모노
우리들의 것 우리들의 것
どうしてわかるの 同じだったから
도오시테 와카루노 오나지닷타카라
어째서 아는 거야? 똑같았으니까
まんまるの月が 君の目に映る 夜が騒ぐ
만마루노 츠키가 키미노 메니 우츠루 요루가 사와구
동그란 달이 네 눈에 비치고 밤이 웅성거려
ポップコーン転がっている クライマックスのパレード
폽푸콘 코로갓테이루 크라이막크스노 파레-도
팝콘이 굴러다니고 있어 클라이맥스를 맞이한 퍼레이드
関係ない世界が 僕らを飲み込む ルララ ルララ
칸케이나이 세카이가 보쿠라오 노미코무 루라라 루라라
관계없는 세상이 우리를 집어삼켜 루라라 루라라