https://www.youtube.com/watch?v=j7CDb610Bg0
天体観測 (천체관측)
작사・작곡:후지와라 모토오
편곡:BUMP OF CHICKEN & MOR
午前二時 フミキリに 望遠鏡を担いでった
고젠 니지 후미키리니 보-엔쿄-오카츠이뎃타
오전 두 시, 건널목, 망원경을 짊어지고 있었어
ベルトに結んだラジオ 雨は降らないらしい
베루토니 무슨다 라지오 아메와 후라나이라시이
벨트에 묶어둔 라디오, 비는 내리지 않는 모양이야
二分後に君が来た 大袈裟な荷物しょって来た
니분고-니 키미가키타 오오게사나니모츠 숏테키타
2분 뒤 네가 왔어, 요란스러운 짐 꾸러미를 들고 왔지
始めようか 天体観測 ほうき星を探して
하지메요-까 텐타이칸소쿠 호-키보시오 사가시테
시작해 볼까, 천체관측, 혜성을 찾아서
深い闇に飲まれないように 精一杯だった
후카이 야미니 노마레나이요-니 세이입빠이닷타
깊은 어둠에 집어 삼켜지지 않기 위해 있는 힘을 다했어
君の震える手を 握ろうとした あの日は
키미노 후루에루테오 니기로-토시타 아노히와
너의 떨리는 손을 잡아주려 했었던 그 날은
見えないモノを見ようとして 望遠鏡を覗き込んだ
미에나이모노오 미요-토시테 보-엔쿄-오 노조키콘다
보이지 않는 것을 보기 위해서, 망원경을 들여다보았어
静寂を切り裂いて いくつも声が生まれたよ
세이쟈쿠오 키리사이테 이쿠츠모 코에가 우마레타요
정적을 가르며 몇 개고 목소리가 생겨났지
明日が僕らを呼んだって 返事もろくにしなかった
아시타가 보쿠라오 욘닷테 헨지모 로쿠니 시나캇타
내일이 우리들을 불러도, 대답도 제대로 하지 않았어
「イマ」という ほうき星 君と二人追いかけていた
「이마」토이우 호-키보시 키미토 후타리 오이카케테이타
"지금"이라는 혜성을 너와 둘이서 좇고 있었어
気が付けばいつだって ひたすら何か探している
키가츠케바 이츠닷테 히타스라 나니까 사가시테이루
정신을 차려보면 어느샌가, 그저 무언가를 찾고 있어
幸せの定義とか 哀しみの置き場とか
시아와세노 테이기토카 카나시미노 오키바토카
행복의 정의라던가, 슬픔을 놓아둘 곳이라던가
生まれたら死ぬまで ずっと探している
우마레타라 시누마데 즛토 사가시테이루
태어나서 죽을 때까지 계속해서 찾고 있지
さぁ 始めようか 天体観測 ほうき星を探して
사아 하지메요-까 텐타이칸소쿠 호-키보시오 사가시테
자아- 시작해 볼까, 천체관측, 혜성을 찾아서
今まで見つけたモノは 全部覚えている
이마마데 미츠케타모노와 젬부 오보에테이루
지금까지 발견한 건 전부 기억하고 있어
君の震える手を 握れなかった痛みも
키미노 후루에루테오 니기레나캇타 이타미모
너의 떨리는 손을 잡을 수 없었던 아픔도
知らないモノを知ろうとして 望遠鏡を覗き込んだ
시라나이모노오 시로-토시테 보-엔쿄-오 노조키콘다
모르겠는 것을 알기 위해서, 망원경을 들여다보았어
暗闇を照らす様な 微かな光 探したよ
쿠라야미오 테라스요-나 카스카나 히카리 사가시타요
짙은 어둠을 밝히는 듯한 희미한 빛을 찾아냈지
そうして知った痛みを 未だに僕は覚えている
소-시테 싯타 이타미오 이마다니 보쿠와 오보에테이루
그렇게 알게 된 아픔을, 아직까지 나는 기억하고 있어
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
「이마」토이우 호-키보시 이마모 히토리 오이카케테이루
"지금"이라는 혜성, 지금도 혼자서 좇고 있어
背が伸びるにつれて 伝えたい事も増えてった
세가 노비루니 츠레테 츠타에타이 코토모 후에텟타
키가 자람에 따라, 전하고 싶은 것들도 늘어만 갔지
宛名の無い手紙も 崩れる程 重なった
아테나노 나이 테가미모 쿠레루호도 카사낫타
받을 사람이 없는 편지도, 무너질 정도로 쌓여 갔어
僕は元気でいるよ 心配事も少ないよ
보쿠와 겡키데 이루요 심빠이고토모 스쿠나이요
나는 건강해, 걱정거리도 별로 없어
ただひとつ 今も思い出すよ
타다 히토츠 이마모 오모이다스요
단지 한 가지, 지금도 떠올리곤 해
予報外れの雨に打たれて 泣きだしそうな
요호- 하즈레노 아메니 우타레테 나키다시소-나
일기예보를 빗나간 비를 맞으며 울음이 터지려 하는
君の震える手を 握れなかった あの日を
키미노 후루에루 테오 니기레나캇타 아노히오
너의 떨리는 손을 잡을 수 없었던, 그날을
見えてるモノを見落として 望遠鏡をまた担いで
미에테루 모노오 미오토시테 보-엔쿄-오 마타카츠이데
보이고 있는 걸 못 보고 넘긴 채, 망원경을 다시 짊어지고서
静寂と暗闇の帰り道を 駆け抜けた
세-쟈쿠토 쿠라야미노 카에리미치오 카케누케타
정적과 깊은 어둠의 돌아오는 길을 달려 나왔어
そうして知った痛みが 未だに僕を支えている
소-시테 싯타 이타미가 이마다니 보쿠오 사사에테이루
그렇게 알게 된 아픔이, 지금도 나를 지탱해 주고 있어
「イマ」という ほうき星 今も一人追いかけている
「이마」토이우 호-키보시 이마모 히토리 오이카케테이루
"지금" 이라는 혜성을 지금도 혼자서 좇고 있어
もう一度君に会おうとして 望遠鏡をまた担いで
모-이찌도 키미니 아오-토시테 보-엔쿄-오 마타카츠이데
한 번 더 너를 만나기 위해서, 망원경을 다시 짊어지고서
前と同じ 午前二時 フミキリまで駆けてくよ
마에토 오나지 고젠니지 후미키리마데 카케테쿠요
전과 같은 새벽 두 시, 건널목까지 달려나가
始めようか 天体観測 二分後に君が来なくとも
하지메요-카 텐타이칸소쿠 니분고니 키미가 코나쿠토모
시작해 볼까, 천체관측, 2분 뒤에 네가 오지 않더라도
「イマ」という ほうき星
「이마」토이우 호-키보시
"지금"이라는 혜성
君と二人追いかけている
키미토 후타리 오이카케테이루
너와 둘이서 좇고 있어
| jupiter DISCOGRAPHY (0) | 2025.02.21 |
|---|