https://www.youtube.com/watch?v=6NQbSN85kJQ
Aurora
BUMP OF CHICKEN
작사/작곡 : 후지와라 모토오
편곡 : BUMP OF CHICKEN & MOR
もうきっと多分大丈夫 どこが痛いか分かったからね
모오 킷토 타분 다이죠부 도코가 이타이카 와캇타카라네
이제 정말 분명 괜찮을 거야 어디가 아픈 건지 알았으니까
自分で涙拾えたら いつか魔法に変えられる
지분데 나미다히로에타라 이츠카 마호오니 카에라레루
스스로 눈물을 주워 담다 보면, 언젠가 마법으로 바꿀 수 있어
ほんの少し忘れていたね とても長かった ほんの少し
혼노스코시 와스레테이타네 도테모 나가캇타 혼노 스코시
아주 잠시 동안 잊고 있었지, 너무나도 길었던, 아주 잠시 동안
お日様がない時は クレヨンで世界に創り出したでしょう
오히사마가 나이토키와 크레용데 세카이니 츠쿠리다시타데쇼-
햇님이 없을 때에는 크레용으로 세상에 만들어 보였었잖아
正義の味方には見つけて貰えなかった類
세이기노 미카타니와 미츠케테 모라에나캇타 타구이
정의의 사도가 눈치 채주지는 못할 정도의 것
探しに行かなくちゃ 呼び合い続けた あの声だよ
사가시니 이카나쿠챠 요비아이 츠즈케타 아노 코에다요
찾으러 가야지, 계속해서 서로를 불러왔던 그 목소리야
溜め息にもなれなかった 名前さえ持たない思いが
타메이키니모 나레나캇타 나마에사에 모타나이 오모이가
한숨조차 되지 못한, 이름마저 갖지 못한 마음이
心の一番奥の方 爪を立てて 堪えていたんだ
코코로노 이치방 오쿠노호오 츠메오 타테테 코라에테이탄다
마음속 가장 깊은 곳에서 손톱을 세우며 버티고 있었던 거야
触れて確かめられたら 形と音が分かるよ
후레테 타시카메라레타라 카타치토 오토가 와카루요
잘 느껴가며 확인해 보면 생김새와 소리를 알 수 있어
伝えたい言葉はいつだって そうやって見つけてきた
츠타에타이 코토바와 이츠닷테 소-얏테 미츠케테키타
전하고 싶었던 말은 언제나, 그런 식으로 발견해 왔어
振り返れば途切れずに 歪な線を描く足跡
후리카에레바 토기레즈니 이비츠나 센오 에가쿠 아시아토
돌아보면 끊임없이 구불구불한 선을 그리는 발자취
悲しいくらい分かりやすく いつもここに向けて伸びる
카나시이 쿠라이 와카리 야스쿠 이츠모 코코니 무케테 노비루
슬플 정도로 알기 쉽게, 언제나 여길 향해 늘어서 있어
大切にするのは下手でも 大切だって事は分かっている
타이세츠니 스루노와 헤타데모 타이세츠닷테 코토와 와캇테이루
소중히 여기는 건 서툴지만, 소중하다는 사실만큼은 알고 있지
せめてその白い手紙が 正しく届きますように
세메테 소노 시로이 테가미가 타다시쿠 토도키마스요-니
적어도 그 새햐안 편지는 정확히 도착하기를
考え過ぎじゃないよ そういう闇の中にいて
캉가에스기쟈나이요 소-이우 야미노 나카니 이테
너무 깊게 생각한 게 아냐. 그런 어둠 속에서
勇気の眼差しで 次の足場を探しているだけ
유우키노 마나자시데 츠기노 아시바오 사가시테루다케
용감한 눈빛으로, 다음 발 디딜 곳을 찾고 있을 뿐인 거야
解き放て あなたの声で 光る羽根与えた思いを
토키하나테 아나타노 코에데 히카루 하네 아타에타 오모이오
풀어줘버려 당신의 목소리로 빛나는 날개를 달아준 마음을
その足が向かうべき先へ そうしなきゃ見えなかった未来へ
소노아시가 무카우베키 사키에 소오시나캬 미에나캇타 미라이에
그 발걸음이 향해야 할 곳으로, 그렇게 하지 않았다면 보이지 않았을 미래로
諦めなかった事を 誰よりも知っているのは
아키라메나캇타 코토오 다레요리모 싯테이루노와
포기하지 않았다는 사실을 누구보다도 잘 알고 있는 건
羽ばたいた言葉のひとつひとつ 必ず届きますように
하바타이타 코토바노 히토츠 히토츠 카나라즈 토도키마스요-니
날개친 단어 하나하나 반드시 도착하기를
もう一度 もう一度 クレヨンで 好きなように
모오 이찌도 모오 이찌도 크레용데 스키나요오니
한 번 더, 한 번 더, 크레용으로, 마음 가는 대로
もう一度 さあどうぞ 好きな色で 透明に
모오 이찌도 사아도-조 스키나이로데 토-메이니
한 번 더, 자아 부디, 좋아하는 색으로, 투명하게
もう一度 もう一度 クレヨンで この世界に
모오 이찌도 모오 이찌도 크레용데 코노세카이니
한 번 더, 한 번 더, 크레용으로, 이 세상에
今こそ さあどうぞ 魔法に変えられる
이마코소 사아-도-조 마호-니카에라레루
지금이야말로, 자아 부디, 마법으로 바꿀 수 있어
ああ、なぜ、どうして、と繰り返して それでも続けてきただろう
아아, 나제, 도-시테, 토 후리카에시테 소레데모 츠즈케티 키타다로-
아아, 왜, 어째서, 하고 되돌아보며 그래도 계속해왔잖아
心の一番奥の方 涙は炎 向き合う時が来た
코코로노 이치방 오쿠노호- 나미다와 호노오 무키아우 토키가 키타
마음속 가장 깊은 곳 눈물이야말로 불꽃 마주할 때가 왔어
触れて確かめられたら 形と音をくれるよ
후레테 타시카메라레타라 카타치토 오토오 쿠레루요
잘 느껴가며 확인해 보면 모습과 소리를 건네줄 거야
あなたの言葉がいつだって あなたを探してきた
아나타노 코토바가 이츠닷테 아나타오 사가시테키타
당신의 말이 언제고 당신을 찾아왔어
そうやって見つけてきた
소-얏테 미츠케테키타
그렇게 발견해 왔어
[Iris] Small world (0) | 2024.01.16 |
---|---|
[Iris] Flare (1) | 2024.01.15 |
[Iris] なないろ(일곱 빛깔) (2) | 2024.01.15 |
[Iris] クロノスタシス (Chronostasis) (1) | 2024.01.15 |
[Iris] 窓の中から (창문의 안쪽으로부터) (0) | 2023.06.08 |